I'll be honest. Since I finished German classes a year ago I haven't read too much German. I might glance at the newspaper headlines or the tele-text on TV once in a while, but that's about it. When I really started thinking about it, I realized that it is very sad that I, who claim to like reading so much, have not taken the initiative to read in the language of the country where I live.
My main
- I haven't found any German authors I like.
- Anything that sounds good to me is usually a German translation from English and why should I read something in German if I can read it in English?
- I don't enjoy reading in German because it requires so much concentration.
- Since I don't think in German, I have a hard time visualizing the story in my head.
- I have the reading level of a child and the reading tastes of an adult.
- It is just so frustrating!
But in addition to all that, is this: While it is true that I learned the basics of reading in English fairly quickly, the refinement of my reading skills took years. Therefore, why should I expect myself to read at the same level in German as I do in English when I only learned German two years ago? Of course, I also admit that I will never improve my German reading skills if I don't practice them. And honestly, I do want to be able to read as well in German as I do in English.
So, I decided the other day I needed to think about reading in German. Not only why I didn't want to do it, but how I could approach it so that I would want do it!
One thing I thought about was my oral comprehension: At first I had a very hard time understanding German and it wasn't until (and I am a little ashamed to admit it) that I started watching TV that I really began to understand German. But even more, it wasn't just TV watching in general that increased my ability; it was watching American movies and shows that I had already seen translated into German. I started watching Star Trek: The Next Generation, The Bold and the Beautiful, The Gilmore Girls, Dr. Quinn Medicine Woman, Friends, The Simpsons, and a host of other shows that I was familiar with. I found that when I knew the basic plot of the show I started to understand the language... not only of the show, but also of the conversations around me.
How could I apply this to reading, I wondered. First I decided that I must discard that second excuse for not reading in German. If something sounds good to me, I can always read it in English, but I shouldn't refuse to read it in German. Second, I thought about my method for improving my oral comprehension ability and modified it to this: Why not try to read books that I am already familiar with? Since I will already know the plot and will be able to visualize it, I can focus on thinking/reading in German.
I also thought about my reading level in German and thought books written for a younger audience might be the way to go. So, I have decided to start by reading Harry Potter in German. First I need to buy them and then I can start with my experiment. Since A. is going to be away on a business trip the first part of next week and I will be home alone, I think it will be the perfect time to start!
No comments:
Post a Comment